 |
It's
been 84 years and I can still smell the fresh paint. |
It has been 84 years...→あれからもう84年が過ぎたのね...という「時の流れ」を意識したセリフ。
そんなに長い時間が経過してもまだあの新しいペンキの匂いが忘れられない、とも言っている。 |
 |
Well, I've been on my own since I was 15, since my folks died. |
I have been on my own...→15歳の時家族が死んで、それからずっと一人で生きてきた。 |
And I had no brothers or
sisters or close kin in that part of the country, so I lit on out of there, and I haven't been back since. |
I haven't been back....→それ以来ずっと故郷には戻っていない。 |
We've
walked about a mile around this boat deck, and chewed over how great the weather's been and how I grew up, but I reckon that's not why you
came to talk to me, is it? |
We have walked...デッキをずっと歩き回って話をした。 how
great the weather has been...→(この数日間)天気がずっとよかった(ということ) |
現在完了進行形 |
 |
We've
been looking for you, miss. |
We have been looking for...→(いままでずっと)あなたを探していたんですよ。 |