受動態は、「~される」という、受け身の意味を表すものです。
意味としては受け身でも、日本語で考える場合には必ずしも「~される」とはならない場合もあるので、柔軟な思考をする必要があります。
受動態ってどんなの?
受動態は、be + 動詞の過去分詞
という形で表わします。
(完了形(have
+ 動詞の過去分詞)と混同しないように気をつけてください)
例:He killed his
wife.(彼は妻を殺した)
He was killed by his wife.(彼は妻に殺された)
どういうときに受動態を使う?
英語に限らず、どんな言語でも主語が文の中心になります。
I read this book.(私はこの本を読む)
この場合、「私」が話の中心であり、自分の行動を説明するわけですから、これを
This book is read by me.(この本は私に読まれる)
などと説明するのはおかしな話です。
逆に、
This book is read all over the world.(この本は世界中で読まれている)
という文は、世界中で読まれているというその本の「すごさ」を説明しているわけで、話の中心が「本」なのです。こういう文こそ、受動態でしか書けない文なのです。また、ここでは「誰が読むか」ということはまったく問題ではないので、by ~
という説明も必要ありません。
(注:上のreadは、青字が現在形、赤字は過去分詞であることに注意)
いろいろな受動態
現在形
- She is loved by the people.(彼女は人々に愛されている)
- Spanish is spoken in Mexico.(メキシコではスペイン語が話されている)
- Mr. Kameyama is respected by the students.(亀山先生は学生に尊敬されている)(ホントかよ)
否定形
- You are not loved by her.(おまえは彼女に愛されてはいない)
- Spanish is not spoken
in Japan.(日本ではスペイン語は話されていない)
- Mr. Kameyama is not
respected by the students.(亀山先生は学生に尊敬されていない)(こっちがホントらしい)
過去形
- She was killed.(彼女は殺された)
- The door was opened.(扉が開かれた)
- Those books were burned.(それらの本は焼かれてしまった)
これらの例でわかるように、by ~ という語句は、必ずしも必要ではありません。「だれが~したのか(誰によって~されたのか)」ということを表す必要がある場合にのみ書けばよいわけです。
助動詞付き
- His new CD will be released next week. (彼の新しいCDが来週リリースされる)
- He may be killed
by her wife. (彼は妻に殺されたのかもしれない)
- The sea can be seen from
here.(ここから海が見える)
- This room should be closed at
night.(この部屋は夜は閉じられるべきだ)
目的語・補語がある
- She was given a watch by her father.(彼女は父から時計をもらった)
- We are taught English by Mr. Kameyama.(私たちは亀山先生に英語を教わっている)
- The dog is called Pochi(その犬はポチと呼ばれている)
- He was elected the captain by the members.(彼は部員によってキャプテンに選ばれた)
進行形の受動態
進行形(~している)は、be + ~ing
で表します。また、受動態(~される)は be + 動詞の過去分詞で表しますね。この2つを組み合わせて、「~されている」という意味を表すことができます。このときは
be being ...ed となります。
例:They are
building a new bridge.(彼らは新しい橋を作っている)
A new bridge is built.(新しい橋が作られる)
↓
A new bridge is being built.(新しい橋が作られつつある)